![]() |
Alumnas comentando sus ideas para el cómic / Students discussing their ideas for the comic |
El pasado 15 de mayo tuve la ocasión de impartir un taller de cómic en el Colegio Poeta Antón de Mari Reguera de Candás. Expliqué a los alumnos de quinto y sexto los fundamentos que hay que tener en cuenta a la hora de realizar un tebeo y, en el tramo final de la clase, los niños demostraron sus dotes artísticas realizando una pequeña historieta.
![]() |
Escuchando las dudas de una de las niñas / Listening the doubts of one of the girls |
Fue una experiencia muy enriquecedora y no puedo más que mostrar mi agradecimiento a toda la comunidad educativa del colegio y a los propios alumnos, que en todo momento se mostraron participativos y no dejaron de expresar sus dudas e ideas. ¡Así da gusto!
![]() |
Alumnas en pleno trabajo / Students at work |
On May 15 I gave a comics workshop at school Poeta Antón de Mari Reguera (Candás). I explained to students in fifth and sixth the ground of making a comic. At the end of the class, the children demonstrated their artistic skills by drawing a small cartoon.
It was a very enriching experience and I can only express my gratitude to the entire educational community and the students themselves, which always participated and expressed their concerns and ideas. So glad!